O căsătorie de succes începe cu două înmormântări

Nimănui nu-i place să înceapă viața cu o înmormântare. Dar, într-un fel, așa începe căsnicia. Alegi să mori față de tine însuți ca să aduci la viață o nouă iubire. Ravi Zacharias (mai multe citate AICI).

Căsătoria este locul în care începem să învățăm cea mai mare dragoste (Ioan 15:13): aceea de a ne omorî pe noi de dragul partenerului de viață. E moarte dulce-amară. Amară pentru firea pământească, dulce pentru Duhul ce ne locuiește și chiar pentru duhurile noastre pentru că murim iubind cea mai scumpă persoană.

Versurile următorului cântec exprimă atât de bine acest adevăr:

Well ‘I do’ are the two most famous last words
The beginning of the end
But to lose your life for another I’ve heard is a good place to begin
Cause the only way to find your life is to lay your own life down
And I believe it’s an easy price for the life that we have found.

Cântecul este povestea compozitorului, iar versurile au fost scrise după o ceartă cu soția. Ascultând descrierea lui Andrew Peterson despre cântec de AICI mi-au rămas în minte următoarele cuvinte

Anything truly good in your life is gonna be hard. Marriage is one of the ways God gave us to learn something about his heart. Right now I see there is this kind of suffering that happens, this kind of daily lesson in losing yourself for another human being. It is not always fun but Christ said more than once that the way to find your life is to lose your life and marriage is a very vivid image of what that is. This song is about my 15th year married song. Hopefully when people here it, the young married couples or people thinking about getting married, they have this idea in they’re minds that marriage is gonna fix them somehow. Hopefully it will be a gentle reminder that marriage doesn’t fix you, marriage just means now they are two broken people trying to figure out life together. It is a beautiful holy thing but it is far from easy.

Reclame

Melos-ul versurilor

Mi s-a întâmplat să ascult o melodie cu versuri extraordinare, dar fără a avea o melodie ce să fie „acordată” cu versurile. Vina este a compozitorului. De obicei când un cântec este „asamblat” de două persoane apare această eroare: scriitorul versurilor a vrut să transmită ceva pe când compozitorul melodiei a vrut să transmită ceva cu totul diferit. Un compozitor bun trebuie să adulmece melos-ul versurilor. Trebuie să miroase şi să guste o poezie ca un degustător de mare clasă. Primul pas este studieze atent cuvintele şi în cele din urmă să ia prima decizie spunând: “Miroase a minoră” sau “Miroase a majoră” sau “Strofa are gust de minoră, dar refrenul este ca un suc de portocale revigorant ce îl bei în timp ce deguşti minora, deci va fi cântat în relativa majoră “.

O melodie poate fi considerată bună când este aşezată pe versurile potrivite. Dacă ai versuri extraordinare dar o melodie care nu este acordată la aceeaşi frecvenţă cu versurile, le strici pe amândouă.

Acesta este şi cazul cântecului următor. Extraordinare versuri: ai rimă, tensiune, mesaj biblic. Versurile pur şi simplu te cercetează gândindu-te la jertfa lui Hristos, iar refrenul nu face altceva decât să te îndemne spre o atitudine mulţumitoare. Cântarea a fost scrisă puţin înainte de 1920 neştiindu-se exact data, dar a fost publicată în anul menţionat. La cerinţa lui Harry Dixon Loes, un vechi prieten, Avis Marguerite Burgeson Christiansen a scris poezia următoare după ce acesta a fost cercetat de o predică intitulată “Blessed Redeemer” (Binecuvântul Răscumpărător). I-a trimis partitura şi a rugat-o să îi pună melodiei versuri. Pe cât de inspirat a fost în alegerea persoanei care să scrie versurile, pe atât de puţin inspirat a fost să se încăpăţâneze să păstreze versurile pe melodia compusă. Vina unor compozitori este că îşi iubesc aşa mult melodiile încât uită de importanţa cuvintelor.          Iată versurile:

Up Calvary’s mountain one dreadful morn
Walked Christ my Savior, weary and worn
Facing for sinners, death on the cross
That He might save them from endless loss

Blessed Redeemer, precious Redeemer
Seems now I see Him on Calvary’s tree
Wounded and bleeding, for sinners pleading
Blind and unheeding, dying for me

“Father, forgive them,” my Savior prayed
Even while His lifeblood flowed fast away
Praying for sinners while in such woe
No one but Jesus ever loved so

Oh, how I love Him, Savior and Friend
How can my praises ever find end?
Through years unnumbered on Heaven’s shore
My songs shall praise Him forevermore.

Cântecul s-a bucurat de o mare popularitate, fiind foarte repede primit şi cântat în biserici. Nu înseamnă că inimile oamenilor n-au fost cercetate, dar cred că versurile sunt puse într-o valoare mai mare prin melodia celor de la Casting Crowns. Iată cum sună vechea melodie:

Am ascultat varianta de sus de multe ori de pe un CD cu muzică de cor pe care îl ascultă tata în maşină şi nu mi s-a părut cu nimic specială. Din pricina melodiei probabil că am neglijat şi versurile. Între timp am descoperit variantă interpretată de Casting Crowns. Ei au preluat versurile, dar i-au schimbat melodia. Cât de inspiraţi au fost să răscumpere această minunată poezie. Puteţi compara varianta anterioară cu aceasta: